Socio-contextual Considerations of ‘Everyone Speaks English’ in Bang My Car by Ann Ang
What contextual (social/cultural/political etc) considerations* does the section you have examined engage with and how?
In ‘Everybody Speaks English’, Ang creates a dramatic monologue in the voice of an elder male teacher English teacher arguing to a young female teacher about the use of Standard English and rejection of Singlish in the classroom with reference to the historical backdrop of colonialism. The main perspective of this older English teacher sheds light on the community that believes that Singlish should be diminished and more ‘western’ English. However, this is not because western English should be idealised, but that Singaporeans portray how they have become pushed through their history of colonisation through mastering the coloniser’s language. The ways in which Ang constructs the dramatic monologue nuances our understanding of the speaker’s opinions, which gives insight into the contrasting intergenerational and intragenerational divide between how Singaporeans would like to display their patriotism on a local and international level.
Throughout the monologue, Ang creates a stylised voice of the older English teacher through heightening the register of his English and references to portray his larger social opinion through his voice. And displays how this English teacher represents a part of Singaporean population who believe that Singaporean’s should master Standard English as a way to look stronger post-colonisation. Through the use of superfluous and complicated English, using words such as ‘serf’ with the assumption that the implied listeners wouldn’t know it or and drawn out phrases like ‘benevolently pragmatic employment of the language’ which replace common words with over-complicated synonyms, we can see how this speaker wants to display how he himself has ‘mastered the language of the coloniser’ as he wishes other English teachers teach students how to ‘outwit them [colonisers] at their own game’ through helping students develop sophisticated English and put aside Singlish. This point of view showcases the approach that perhaps many elder generation Singaporeans take towards establishing patriotism post-colonialism, wherein eradicating Singlish for Standard English, ensures that they have not ‘relinquished control over English’ and ‘English’ does not ‘use’ them. However, Ang makes us question the reliability of the point of view of the speaker through developing his character as one that could seem condescending through the potentially superior light he sees himself when he asks questions like “Are you familiar with the term ‘preposition’?” or “You do not know who Macaulay is? For shame” where the demeaning nature of the questions makes us question whether his opinion is that of a larger group of elder generation Singaporeans or that of just one overly-conservative traditionalist.
Interestingly, considering this text as a larger part of the chapbook, this idea juxtaposes the ideas of other Singaporeans of this teacher’s generation which are hinted at earlier. For example, in the opening of Bang My Car, Ang shows the commonly seen ‘Uncle’s’ sense of defiance towards ‘westernised’ English used by the upper class Singaporean by phonetic representations of Singlish and allusions to cultural movements. When the local roughly comments on how the upper class Singaporean dares to “Speak Good English” with him, Ang alludes to the cultural movement in Singapore to eradicate the Singlish dialect, and through the representation of the local’s hostility towards the movement and rejects the idea of conforming to the more ‘high-class’ westernised English. Here, we are shown the intragenerational conflict between the elder generation, where one side believes patriotism can be shown as a proud usage of Singlish and the other believes patriotism is actually seen in the mastery of Standard in English. This leads us to question whether this divide is a product of different educational experiences or opportunities in Singapore following the colonisation or whether Singaporeans face a degree of an identity crisis in how best to be themselves being a relatively recently established independent country.
In a larger context, Ang uses the extended reference of Macaulay’s minute to discuss the idea of linguistic imperialism and prompt a reflection as to how far Singapore has been a pawn of linguistic imperialism. In the monologue, the teacher extensively discusses Macaulay’s minute which refers to The English Education Act which was aimed at teaching Indian locals English in colonial India.’ The Empire considered it the responsibility of the superior races to bring civility to the savage natives through teaching them their foreign cultures and languages and establish linguistic imperialism. With this explanation, the teacher compares Macaulay’s minute, and thus the language of English ‘a language of science’ in the sense that it is a ‘machine of cultural subjugation’ for previously colonised countries. This particularly philosophical, honest and sweeping statement evokes an impactful moment – to what extent is Singapore a victim of linguistic imperialism and to what extent should Singaporeans embrace the ‘language of Standard english in contrast to Singlish’? The English language that seems to permeate the interpersonal and cultural opinions formed of individuals in society.
Linguistic imperialism is seen as a way of one nation exerting power or influence over others. It “Assumes the active promotion of the language by the dominant class as an active expression of power of the powerful over the powerless.”